Latgales rajona tiesas delegācija šoruden piedalījās pieredzes apmaiņas vizītēs Norvēģijas un Zviedrijas tiesās, kas organizētas projektā “Pieredzes apmaiņa par labāko praksi dažādos klientu apkalpošanas un dokumentu aprites aspektos tiesās” (Nr. PA-GRO-1840) ar Ziemeļvalstu un Baltijas valstu mobilitātes programmas “Valsts administrācija” un Tiesu administrācijas finansējumu.
Septembrī Latgales rajona tiesas pārstāvji devās vizītē pie norvēģu kolēģiem Oslo rajona tiesā un Borgartingas apelācijas instances tiesā, savukārt oktobra beigās apmeklēja Stokholmas rajona tiesu Zviedrijā un Svea apelācijas instances tiesu. Tikšanos laikā Latgales rajona tiesas pārstāvji iepazinās ar Norvēģijas un Zviedrijas tiesu sistēmu un guva ieskatu kaimiņvalstu tiesu darba administratīvajā iekārtā, kā arī noskaidroja viņu pieredzi klientu apkalpošanā un dokumentu aprites organizēšanā.
Tikšanās un diskusiju laikā atklājās zināmas atšķirības no tiesu darba Latvijā, piemēram, attiecībā uz tiesnešu un tiesas darbinieku darba organizāciju. Tiesnešu palīgi Norvēģijā un Zviedrijā nav piesaistīti konkrētam tiesnesim, bet palīdz visiem tiesnešiem ar likumu izpēti, kā arī spriedumu projektu sagatavošanu. Turklāt Zviedrijā palīgi pirmās instances tiesās var paši parakstīt nolēmumus krimināllietās, kurās sods nepārsniedz sešu mēnešu brīvības atņemšanu, un civillietās, ja piemēro nelielu naudas sodu. Palīgu iesaistīšana ir uzlabojusi spriedumu kvalitāti. Abu valstu tiesās strādā lietu darbinieki vai lietu sekretāri – Norvēģijā tie sakārto elektronisko lietu, bet Zviedrijā sekretāri arī piedalās tiesas sēdēs, kur nodrošina tehnisko iekārtu darbību. Norvēģijā tiesas sēdēs neveic audioierakstus un neraksta tiesas sēdes protokolus, taču tiesnesis ar pilsētas domes ieceltiem piesēdētājiem sēžu laikā veic savas piezīmes un pierakstus. Savukārt Zviedrijā tiesas sēdēs veic videoierakstu, no kura nepieciešamības gadījumā var izgūt audioierakstu, turklāt vēlāk tiesas sēžu videoieraksti ir publiski pieejami jebkuram iedzīvotājam, tādējādi veicinot uzticību tiesai un tiesu sistēmai kopumā. Zviedrijā raksta arī tiesas sēžu protokolus, taču samērā vienkāršāk, bez liecību pierakstīšanas. Kā Norvēģijas, tā arī Zviedrijas tiesās lietas izskata viens tiesnesis kopā ar diviem piesēdētājiem. Tiesneši izskata gan civillietas, gan krimināllietas.
Attiecībā uz tulkošanas nodrošināšanu tiesas sēžu laikā abās Ziemeļvalstīs tulkus piesaista ārpakalpojuma veidā. Speciāli šim nolūkam abās valstīs ir izveidotas īpašas platformas ar to tulku un aģentūru sarakstu, ar kuriem ir noslēgti līgumi. Tulku kvalifikācijas pakāpe, kā arī to noslodzes grafiks ir redzams norādītajā platformā. Sarežģītākās un ilgi skatāmās lietās tiek nodrošināti divi tulki, lai tie varētu viens otru nomainīt, tādējādi saglabājot modrību un turpinot precīzu tulkojumu. Norvēģijas tiesu zālēs tulku darbam ir nodrošinātas atsevišķas iestiklotas kabīnes, bet Zviedrijā tulki atrodas tieši blakus personai, kurai nepieciešams tulkojums, turklāt arī jebkurš lietas dalībnieks, atrodoties savā vietā zālē, var pieslēgt austiņas (no galdā iebūvēta paneļa) un klausīties tulkojumu, pārslēdzoties no vienas valodas uz citu.
Norvēģijas tiesās piedāvā palīdzību lieciniekiem, ko nodrošina Sarkanā krusta brīvprātīgie. Viņi sniedz informāciju par tiesas procesu, kā arī piedāvā psiholoģisko atbalstu. Uz tiesas zāļu durvīm ir izvietoti zāļu attēli, lai lieciniekiem būtu skaidrs, kāds ir sēdes dalībnieku izvietojums zālē.
Norvēģijā tiesu lietvedība notiek tikai elektroniski, papīra lietu nav, taču Zviedrijā ir gan elektroniskās, gan papīra formas lietas, gan arī hibrīdlietas. Norvēģijā dokumentu un lietas materiālu aprite notiek vienā sistēmā, kurā dalībnieki var ienākt ar speciālu e-parakstu, un tur dokumentu aprite notiek starp advokātiem, prokuroriem, palīgiem, sekretāriem un juristiem, taču tiesas darbinieki norāda, ka ir nepieciešama sistēmas modernizēšana un rūpīgāka strukturēšana. Zviedrijā ir vairākas dokumentu aprites sistēmas, taču tiesas tiecas uz vienotas sistēmas izveidi. Zviedrijā tiesnešiem ir pieejama sistēma, kas automātiski izveido sprieduma tekstu, pamatojoties uz lietas datiem, kā arī anonimizēšanai izmanto mākslīgā intelekta rīku.
Pieredzes apmaiņas vizīšu laikā iegūtas plašas zināšanas un pieredze par Norvēģijas un Zviedrijas tiesu sistēmu, rajona tiesu un apgabaltiesu dokumentu apriti, dažādiem klientu apkalpošanas aspektiem, lietu izskatīšanu un tiesu darbinieku lomu tiesu darbības nodrošināšanā. Latgales rajona tiesas darbinieki dalījās ar pieredzi par Latvijas tiesu sistēmu un darba organizācijas aspektiem Latvijas tiesās. Vizīšu laikā tika iegūti kontakti iespējamu turpmāko kopīgo projektu izstrādei.
Vizītes dalībnieki dalīsies pieredzē ar kolēģiem Latgales rajona tiesā par Latvijas un Skandināvijas valstu tiesu darbā kopīgajām iezīmēm un ievērojamām atšķirībām. Tāpat jāizvērtē Zviedrijā un Norvēģijā gūtā pieredze, lai varētu secināt, kas no tā ieviešams Latgales rajona tiesas un citu tiesu darbā.
Ziemeļvalstu un Baltijas valstu mobilitātes programma “Valsts administrācija” darbojas ar mērķi veicināt darba metožu harmonizēšanu valsts pārvaldes sektorā. Programma atbalsta mācību vizītes, prakses iespējas un kontaktu dibināšanu un uzturēšanu starp valsts sektora darbiniekiem. Atbalstu piešķir projektiem, kuros iesaistītas vismaz trīs valstis no Ziemeļvalstu-Baltijas reģiona (Dānija, Igaunija, Islande, Latvija, Lietuva, Norvēģija, Somija un Zviedrija). Programma sedz līdz pat 60% no ceļa un uzturēšanās izmaksām.
